I have seen so many spellings that I started a spreadsheet to keep track of the various spellings. Lithuanians add a suffix to the root of their last name which identifies whether the individual is a man, a married woman, or an unmarried daughter. (See a great explanation here by John Peters, a genealogist who helped many Lithuanian Americans over their brick walls.)
I added the date and source to my spreadsheet; when looking for a new record I usually start my search with the spellings closest to the date of the new source.
|
First
|
Last
|
Date
|
Source
|
1
|
Joel
|
Dauzin
|
1897
|
Naturalization paper
|
2
|
Julias
|
Dausaunas
|
1890
|
Sister Beth's papers
|
3
|
Julijonas
|
Dausinas
|
1902
|
Marriage register (Church)
|
|
Julionas
|
Daunsinos
|
1902
|
Marriage license & certificate
|
4
|
Julijani
|
Dausinas
|
1903
|
Daughter Bronislava Haimi (?) baptism record
|
5
|
Juligan
|
Dauzen
|
1904
|
Son Boleslav's birth certificate
|
6
|
Julijano
|
Dausinas
|
1904
|
Son Bolieslaum's baptism record
|
7
|
Julius
|
Dausen
|
1907
|
Joseph's birth certificate
|
8
|
|
Dausinas
|
1904
|
Boleslav baptism record
|
9
|
Julius
|
Doosen
|
1910
|
Census
|
10
|
Julius
|
Dowsen
|
1918
|
WWI Draft Registration
|
11
|
Julius
|
Dausen
|
1941
|
Anthony's birth certificate
|
12
|
Julius
|
Dausinis
|
1943
|
Edward's birth certificate
|
13
|
Julius
|
Dausenas
|
1952
|
Death certificate
|
14
|
|
Dausinas
|
1967
|
Paulina's death certificate
|
Turns out, that wasn't enough. Several databases, like Cook County's genealogy site, let you put in the soundex code. Since most of the spellings had the same sound, I felt they would all have the same soundex code. Generally speaking, the table below bears that out. 250 without the suffix and 252 with it. Again, I used a spreadsheet but there are several good soundex converters that will do the work for you.
D
|
A
|
U
|
S
|
I
|
N
|
AS
|
|
|
|
O
|
U
|
Z
|
E
|
|
IS
|
|
|
|
|
W
|
|
AU
|
|
|
|
|
|
|
O
|
|
|
|
|
|
|
D
|
|
|
2
|
|
5
|
2
|
0
|
Soundex
|
Till next time, keep the blue side up ... Lynn
No comments:
Post a Comment